Opakovane použiteľná laryngeálna maska na dýchacie cesty
Balenie:5 ks/krabica. 50 ks/kartón
Veľkosť kartónu:60x40x28 cm
Produkt je vhodný na použitie u pacientov, ktorí potrebujú celkovú anestéziu a urgentnú resuscitáciu, alebo na vytvorenie krátkodobej nedeterministickej umelej dýchacej cesty pre pacientov, ktorí potrebujú dýchanie.
Tento produkt možno podľa štruktúry rozdeliť na bežný typ, dvojito zosilnený typ, bežný typ a dvojito zosilnený typ v štyroch kategóriách. Bežný typ s ventilačnou trubicou, spojkami krycieho vaku, nafukovacou trubicou, indikačným airbagom, kĺbom a nafukovacím ventilom; zosilnený ventilačnou trubicou, konektorom krycieho vaku a prevzdušňovacou trubicou. Indikáciou vodiacej tyče vzduchu (nie je možné) a kĺbovým plniacim ventilom; dvojitý bežný typ s ventilačnou trubicou, drenážnou trubicou, spojkami krycieho vaku, nafukovacou trubicou, indikačným airbagom, kĺbom a nafukovacím ventilom; dvojitá trubica zosilnená ventilačnou trubicou, drenážnou trubicou, spojkami krycieho vaku, nafukovacou trubicou, indikátorom airbagu, spojovacou objímkou, vodiacou tyčou (nie je možné), kĺbom a plniacim ventilom. Dvojito zosilnená laryngeálna maska na vnútornej stene priedušnice sa zosilní výrobkami z nehrdzavejúcej ocele. Na zosilnenie ventilačnej trubice, drenážnej trubice, spojky krycieho vaku, spojovacej objímky, nafukovacej trubice a airbagu sa použije silikónová guma. Ak je produkt sterilný, sterilizujte kyslíkom a etánom, zvyšky etylénoxidu by mali byť nižšie ako 10 μg/g.
| Model | Bežný typ, zosilnený typ, | |||||||
| Špecifikácie (#) | 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Maximálna inflácia (Ml) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| Použiteľná hmotnosť pacienta/telesná hmotnosť()kg) | Novorodenec<6 | Dieťa 6~10 | Deti 10~20 | Deti 20~30 | Dospelý 30~50 | Dospelý 50~70 | Dospelý 70~100 | Dospelý>100 |
1. LMA by mala skontrolovať špecifikácie označovania výrobkov.
2. Vypustiť plyn z dýchacích ciest laryngeálnej masky tak, aby bola kapucňa úplne plochá.
3. Naneste malé množstvo fyziologického roztoku alebo vo vode rozpustného gélu na lubrikáciu zadnej časti hrdla.
4. Pacient mal mierne zaklonenú hlavu, ľavý palec mu bol vložený do úst a čeľusť mu bola stiahnutá, aby sa rozšírila medzera medzi ústami.
5. Pravou rukou držte pero, ktorým je nasadená laryngeálna maska. Ukazovák a prostredník priložte k spojovaciemu telesu krytu a ventilačnej trubici laryngeálnej masky. Zakryte ústa smerom k stredovej čiare dolnej čeľuste, pričom jazyk vyčnieva cez laryngeálnu laryngeálnu masku, kým sa už viac neposúva. Môžete tiež použiť opačný postup ako pri vkladaní laryngeálnej masky, len zakryte ústa smerom k podnebiu, umiestnite ju do úst až po hrdlo v spodnej časti laryngeálnej masky a po otočení o 180° pokračujte v zatlačení laryngeálnej masky nadol, kým sa už nedá zatlačiť. Pri použití vylepšenej laryngeálnej masky alebo laryngeálnej masky ProSeal s vodiacou tyčou.Vodiaca tyč sa môže zasunúť do vzduchovej dutiny, aby sa dosiahla určená poloha, a po zavedení laryngeálnej masky sa môže vytiahnuť.
6. Pri pohybe pred druhou rukou jemne pritlačte prstami, aby ste zabránili posunutiu katétra dýchacích ciest laryngeálnou maskou.
7. Podľa nominálneho množstva vzduchu na pokrytie vaku naplneného plynom (množstvo vzduchu nesmie prekročiť značku maximálneho naplnenia) pripojte dýchací okruh a podľa krokov opätovného vloženia laryngeálnej masky zhodnoťte, či je potrebná dobrá ventilácia, napríklad ventilácia alebo obštrukcia.
8. Pre potvrdenie správnej polohy laryngeálnej masky zakryte zubnú podložku, zafixujte ju a udržiavajte ventiláciu.
9. Kryt hrdla sa vytiahne: vzduch za vzduchovým ventilom striekačky so striekačkou bez ihly sa vytiahne z krytu hrdla.
1. Pacienti, u ktorých bola vyššia pravdepodobnosť plného žalúdka alebo obsahu žalúdka, alebo ktorí mali vo zvyku vracať a iní pacienti, ktorí boli náchylní na reflux.
2. Abnormálne zväčšenie pacienta s krvácaním v dýchacích cestách.
3. Potenciál obštrukcie dýchacích ciest u pacientov, ako je bolesť hrdla, absces, hematóm atď.
4. Pacient nie je vhodný na používanie tohto produktu.
1. Pred použitím by sa malo zvážiť správne špecifikácie modelu na základe veku a telesnej hmotnosti a zistiť, či vrecko netesní.
2. Pred použitím skontrolujte, či jednotlivé (balenia) výrobky spĺňajú nasledujúce podmienky a či je ich používanie zakázané:
a) Účinná doba sterilizácie;
b) výrobok je poškodený alebo obsahuje cudzie teleso.
3. Používateľ by mal pozorovať hrudnú aktivitu pacienta a auskultovať bilaterálny dychový zvuk, aby sa určil ventilačný účinok a monitoroval oxid uhličitý na konci výdychu. Ak sa napríklad objaví hrudná alebo slabá alebo nekolísavá amplitúda kolísania, je potrebné okamžite stiahnuť laryngeálnu masku a po implantácii opäť nasadiť plný kyslík.
4. Ventilácia s pozitívnym tlakom, tlak v dýchacích cestách by nemal prekročiť 25 cmH2O alebo by nemal byť náchylný na únik alebo vniknutie plynu do žalúdka.
5. Pacienti s laryngeálnou maskou by mali byť pred použitím nalačno, aby sa predišlo možnosti aspirácie žalúdočného obsahu vyvolanej protiprúdovou ventiláciou počas ventilácie s pozitívnym tlakom.
6. Keď je balón nafúknutý, množstvo náplne by nemalo prekročiť maximálnu menovitú kapacitu.
7. Tento produkt sa môže používať na klinické použitie, opakované použitie nie viac ako 40-krát.
8. Pred každým použitím by mal byť čistý a po dezinfekcii parou pri vysokej teplote 121 ℃, ktorá trvá 15 až 20 minút, sa môže znova použiť.
[Úložisko]
Výrobky by sa mali skladovať pri relatívnej vlhkosti nie vyššej ako 80%, teplote nie vyššej ako 40 stupňov Celzia, bez korozívnych plynov a v dobre vetranej čistej miestnosti.
[[Dátum výroby] Pozri štítok vnútorného balenia
[Dátum spotreby] Pozri vnútorný štítok balenia
[Dátum vydania alebo dátum revízie špecifikácie]
Dátum vydania špecifikácie: 30. september 2016
[Registrovaná osoba]
Výrobca: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD.
中文




